Aller au contenu principal

Renaud et Sacripant arrêtés par un valet (Roland furieux, Valgrisi, 1560, ch2)

Date :
Entre 1556 et 1560
Nature de l'image :
Gravure sur bois
Dimensions (HxL cm) :
21,1x13,7 cm
Sujet de l'image :
Résac yd 389

Analyse

Au premier plan, Renaud à gauche (RIN.) cherche à récupérer son cheval Bayard (BAIA.) que Sacripant lui a dérobé (SACR., str. 3). Comme Bayard n’est pas docile avec lui, Sacripant à droite descend de son cheval (str. 7). Dans son duel avec Sacripant, Renaud brise le bouclier de celui-ci grâce à son épée Flamberge (str. 10). Au second plan, au centre, Angélique (AN.) qui s’est enfuie rencontre un ermite magicien (ERE., str. 12) qui lui vient en aide : il évoque un esprit sous la forme d’un valet (VALL.) qui va s’interposer entre Renaud et Sacripant au 1er plan (str. 15-17. Le livre du nécromant n’est pas représenté : l’édition Valgrisi privilégie la rencontre d’Angélique et de l’ermite, c’est-à-dire la dimension narrative). Au centre à droite Angélique (AN.) s’enfuit et disparaît (cette figure d’Angélique disparaissant derrière un arbre est reprise de la gravure du chant I, au même endroit).    

Dans la partie supérieure gauche, Renaud (RI.) qui a récupéré son cheval galope vers Paris en croyant poursuivre Angélique (PARI. str. 23). A Paris, Charlemagne lui demande d’aller chercher du renfort en « Bretagne », c’est-à-dire en Angleterre (str. 26). En haut au centre, le graveur a représenté Calais (CAL.), d’où Renaud fait voile vers l’Angleterre (INGHIL., str. 27).    

Rupture narrative, str. 30. La partie supérieure de la gravure est scindée en deux narrations hétérogènes. 

Dans la partie supérieure droite, Bradamante (BRA.) rejointe par un messager (MESS.) lui demandant du secours pour Marseille (str. 63), rencontre Pinabel (PIN., str. 34) qui se désole à genoux car la demoiselle qu’il accompagnait a été enlevée par le magicien Atlant monté sur son hippogriffe (str. 37). Au-dessus, toujours à droite, Bradamante descend dans le ravin accrochée à une branche que tient Pinabel, qui lui a prétendu qu’il y avait une demoiselle à sauver en bas (str. 72-73). Pinabel lâchera la branche et partira avec les deux chevaux, qu’on voit côte à côte sur la droite.

Annotations :

1. Gravure imprimée sur une page de gauche, en verso. La page est numérotée en haut à gauche, 12. En en-tête, au centre, CANTO [SECONDO, page de droite, p. 13]. Argument sur la page de droite :

Parte con finte larue vn’Eremita Fra duo riuali il periglioso gioco Sen va Rinaldo dou’ Amor l’inuita : Ma tosto il manda Carlo in altro loco. Cercando in tanto Bradamante ardita L’amato suo Ruggier, troua in suo loco Pinabel di Maganza, traditore, Da le cui man, quasi sepulta more.

3. L’édition Franceschi reprend la même composition, mais inversée, ce qui tend à confirmer l’emprunt. L’édition Valvassori reprend l’épisode du premier plan, sans inversion.

Sources textuelles :
Roland furieux, chant 02 (Bradamante trahie par Pinabel)
Sujet de recherche :
Iconographie du Roland furieux

Informations techniques

Notice #002176

Image HD

Identifiant historique :
A1495
Traitement de l'image :
Scanner
Localisation de la reproduction :
Collection particulière (Cachan)