In eos qui supra vires quicquam audent (Emblematum liber, 1531)
Analyse
Hercule et les pygmées.
2. Non paginé, vue 26.
Dum dormit, dulci recreat corpora somno,
Sub picca et clavam caeteraque arma tenet.
Alciden pygmea manus prosternere laetho,
Posse putat, vires non bene docta suas.
Excitus ipse velut pulices, sic proterit hostem,
Et saevi implicitum pelle leonis agit.
Traduction de l’emblème par Aneau (1549) :
Quand Hercules dort soubz l’arbre, & repose,
Et soubz son bras armes, & masse pose,
Des nains l’armée à le tuer s’efforce,
Mal cognoissans leur trop petite force :
Luy esveillé, comme petite pulce
Dedans la peau du Lyon les repulse.
…par Lefevre (1536) :
Les Nains se vont ung jour trouver,
La ou Hercules prenoit somme :
ien luy cuydans les yeulx crever,
Pour ce qu’il ne sembloit fort homme :
Lors s’esveille, & voyant la somme,
De telz gens, a coup s’en revenche,
Et en feist ainsi que de pommes,
Car il les mist tous en sa manche.
Informations techniques
Notice #005485